TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 04:21:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1585《成唯識論》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1585《thành duy thức luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1585 成唯識論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1585 thành duy thức luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 成唯識論卷第六 thành duy thức luận quyển đệ lục     護法等菩薩造     Hộ Pháp đẳng Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 已說遍行別境二位。善位心所其相云何。 dĩ thuyết biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh nhị vị 。thiện vị tâm sở kỳ tướng vân hà 。 頌曰。 tụng viết 。  11善謂信慚愧  無貪等三根  11thiện vị tín tàm quý   vô tham đẳng tam căn    勤安不放逸  行捨及不害    cần an bất phóng dật   hành xả cập bất hại 論曰。唯善心俱名善心所。 luận viết 。duy thiện tâm câu danh thiện tâm sở 。 謂信慚等定有十一。云何為信。 vị tín tàm đẳng định hữu thập nhất 。vân hà vi tín 。 於實德能深忍樂欲心淨為性。對治不信樂善為業。 ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。đối trì bất tín lạc/nhạc thiện vi/vì/vị nghiệp 。 然信差別略有三種。一信實有。 nhiên tín sái biệt lược hữu tam chủng 。nhất tín thật hữu 。 謂於諸法實事理中深信忍故。二信有德。 vị ư chư Pháp thật sự lý trung thâm tín nhẫn cố 。nhị tín hữu đức 。 謂於三寶真淨德中深信樂故。三信有能。 vị ư Tam Bảo chân tịnh đức trung thâm tín lạc/nhạc cố 。tam tín hữu năng 。 謂於一切世出世善深信有力能得能成起希望故。 vị ư nhất thiết thế xuất thế thiện thâm tín hữu lực năng đắc năng thành khởi hy vọng cố 。 由斯對治彼不信心。愛樂證修世出世善。忍謂勝解。 do tư đối trì bỉ bất tín tâm 。ái lạc chứng tu thế xuất thế thiện 。nhẫn vị thắng giải 。 此即信因。樂欲謂欲即是信果。 thử tức tín nhân 。lạc/nhạc dục vị dục tức thị tín quả 。 礭陳此信自相是何。豈不適言。心淨為性。 礭trần thử tín tự tướng thị hà 。khởi bất thích ngôn 。tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 此猶未了彼心淨言。若淨即心應非心所。 thử do vị liễu bỉ tâm tịnh ngôn 。nhược/nhã tịnh tức tâm ưng phi tâm sở 。 若令心淨慚等何別。心俱淨法為難亦然。 nhược/nhã lệnh tâm tịnh tàm đẳng hà biệt 。tâm câu tịnh Pháp vi/vì/vị nạn/nan diệc nhiên 。 此性澄清能淨心等。以心勝故立心淨名。 thử tánh trừng thanh năng tịnh tâm đẳng 。dĩ tâm thắng cố lập tâm tịnh danh 。 如水清珠能清濁水。慚等雖善非淨為相。 như thủy thanh châu năng thanh trược thủy 。tàm đẳng tuy thiện phi tịnh vi/vì/vị tướng 。 此淨為相無濫彼失。又諸染法各別有相。 thử tịnh vi/vì/vị tướng vô lạm bỉ thất 。hựu chư nhiễm pháp các biệt hữu tướng 。 唯有不信自相渾濁。復能渾濁餘心心所。 duy hữu bất tín tự tướng hồn trược 。phục năng hồn trược dư tâm tâm sở 。 如極穢物自穢穢他。信正翻彼故淨為相。 như cực uế vật tự uế uế tha 。tín chánh phiên bỉ cố tịnh vi/vì/vị tướng 。 有說信者愛樂為相。應通三性體應即欲。 hữu thuyết tín giả ái lạc vi/vì/vị tướng 。ưng thông tam tánh thể ưng tức dục 。 又應苦集非信所緣。有執信者隨順為相。應通三性。 hựu ưng khổ tập phi tín sở duyên 。hữu chấp tín giả tùy thuận vi/vì/vị tướng 。ưng thông tam tánh 。 即勝解欲。若印順者即勝解故。 tức thắng giải dục 。nhược/nhã ấn thuận giả tức thắng giải cố 。 若樂順者即是欲故。離彼二體無順相故。 nhược/nhã lạc/nhạc thuận giả tức thị dục cố 。ly bỉ nhị thể vô thuận tướng cố 。 由此應知心淨是信。云何為慚。 do thử ứng tri tâm tịnh thị tín 。vân hà vi tàm 。 依自法力崇重賢善為性。對治無慚止息惡行為業。 y tự pháp lực sùng trọng hiền thiện vi/vì/vị tánh 。đối trì vô tàm chỉ tức ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 謂依自法尊貴增上。崇重賢善羞恥過惡。 vị y tự Pháp tôn quý tăng thượng 。sùng trọng hiền thiện tu sỉ quá ác 。 對治無慚息諸惡行。云何為愧。 đối trì vô tàm tức chư ác hạnh/hành/hàng 。vân hà vi quý 。 依世間力輕拒暴惡為性。對治無愧止息惡行為業。 y thế gian lực khinh cự bạo ác vi/vì/vị tánh 。đối trì vô quý chỉ tức ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 謂依世間訶厭增上。輕拒暴惡羞恥過罪。 vị y thế gian ha yếm tăng thượng 。khinh cự bạo ác tu sỉ quá tội 。 對治無愧息諸惡業。羞恥過惡是二通相。 đối trì vô quý tức chư ác nghiệp 。tu sỉ quá ác thị nhị thông tướng 。 故諸聖教假說為體。若執羞恥為二別相。 cố chư Thánh giáo giả thuyết vi/vì/vị thể 。nhược/nhã chấp tu sỉ vi/vì/vị nhị biệt tướng 。 應慚與愧體無差別。則此二法定不相應。 ưng tàm dữ quý thể vô sái biệt 。tức thử nhị pháp định bất tướng ứng 。 非受想等有此義故。若待自他立二別者。 phi thọ/thụ tưởng đẳng hữu thử nghĩa cố 。nhược/nhã đãi tự tha lập nhị biệt giả 。 應非實有便違聖教。若許慚愧實而別起。 ưng phi thật hữu tiện vi Thánh giáo 。nhược/nhã hứa tàm quý thật nhi biệt khởi 。 復違論說十遍善心。崇重輕拒若二別相。 phục vi luận thuyết thập biến thiện tâm 。sùng trọng khinh cự nhược/nhã nhị biệt tướng 。 所緣有異應不俱生。二失既同何乃偏責。 sở duyên hữu dị ưng bất câu sanh 。nhị thất ký đồng hà nãi Thiên trách 。 誰言二法所緣有異。不爾如何。 thùy ngôn nhị Pháp sở duyên hữu dị 。bất nhĩ như hà 。 善心起時隨緣何境。皆有崇重善及輕拒惡義。 thiện tâm khởi thời tùy duyên hà cảnh 。giai hữu sùng trọng thiện cập khinh cự ác nghĩa 。 故慚與愧俱遍善心所緣無別。豈不我說亦有此義。 cố tàm dữ quý câu biến thiện tâm sở duyên vô biệt 。khởi bất ngã thuyết diệc hữu thử nghĩa 。 汝執慚愧自相既同。何理能遮前所設難。 nhữ chấp tàm quý tự tướng ký đồng 。hà lý năng già tiền sở thiết nạn/nan 。 然聖教說顧自他者。自法名自世間名他。 nhiên Thánh giáo thuyết cố tự tha giả 。tự Pháp danh tự thế gian danh tha 。 或即此中崇拒善惡。於己益損名自他故。 hoặc tức thử trung sùng cự thiện ác 。ư kỷ ích tổn danh tự tha cố 。 無貪等者等無瞋癡。此三名根生善勝故。 vô tham đẳng giả đẳng vô sân si 。thử tam danh căn sanh thiện thắng cố 。 三不善根近對治故。云何無貪。 tam bất thiện căn cận đối trì cố 。vân hà vô tham 。 於有有具無著為性。對治貪著作善為業。云何無瞋。 ư hữu hữu cụ Vô Trước vi/vì/vị tánh 。đối trì tham trước tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。vân hà vô sân 。 於苦苦具無恚為性。 ư khổ khổ cụ vô nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。 對治瞋恚作善為業。善心起時隨緣何境。 đối trì sân khuể tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。thiện tâm khởi thời tùy duyên hà cảnh 。 皆於有等無著無恚。觀有等立非要緣彼。 giai ư hữu đẳng Vô Trước vô nhuế/khuể 。quán hữu đẳng lập phi yếu duyên bỉ 。 如前慚愧觀善惡立。故此二種俱遍善心。云何無癡。 như tiền tàm quý quán thiện ác lập 。cố thử nhị chủng câu biến thiện tâm 。vân hà vô si 。 於諸理事明解為性。對治愚癡作善為業。 ư chư lý sự minh giải vi/vì/vị tánh 。đối trì ngu si tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。 有義無癡即慧為性。 hữu nghĩa vô si tức tuệ vi/vì/vị tánh 。 集論說此報教證智決擇為體。生得聞思修所生慧。如次皆是決擇性故。 tập luận thuyết thử báo giáo chứng trí quyết trạch vi/vì/vị thể 。sanh đắc văn tư tu sở sanh tuệ 。như thứ giai thị quyết trạch tánh cố 。 此雖即慧為顯善品有勝功能。 thử tuy tức tuệ vi/vì/vị hiển thiện phẩm hữu thắng công năng 。 如煩惱見故復別說。有義無癡非即是慧。別有自性。 như phiền não kiến cố phục biệt thuyết 。hữu nghĩa vô si phi tức thị tuệ 。biệt hữu tự tánh 。 正對無明如無貪瞋。善根攝故。 chánh đối vô minh như vô tham sân 。thiện căn nhiếp cố 。 論說大悲無瞋癡攝非根攝故。若彼無癡以慧為性。 luận thuyết đại bi vô sân si nhiếp phi căn nhiếp cố 。nhược/nhã bỉ vô si dĩ tuệ vi/vì/vị tánh 。 大悲如力等應慧等根攝。 đại bi như lực đẳng ưng tuệ đẳng căn nhiếp 。 又若無癡無別自性。如不害等應非實物。 hựu nhược/nhã vô si vô biệt tự tánh 。như bất hại đẳng ưng phi thật vật 。 便違論說十一善中三世俗有餘皆是實。然集論說慧為體者。 tiện vi luận thuyết thập nhất thiện trung tam thế tục hữu dư giai thị thật 。nhiên tập luận thuyết tuệ vi/vì/vị thể giả 。 舉彼因果顯此自性。如以忍樂表信自體。 cử bỉ nhân quả hiển thử tự tánh 。như dĩ nhẫn lạc/nhạc biểu tín tự thể 。 理必應爾。以貪瞋癡六識相應。 lý tất ưng nhĩ 。dĩ tham sân si lục thức tướng ứng 。 正煩惱攝起惡勝故立不善根。斷彼必由通別對治。 chánh phiền não nhiếp khởi ác thắng cố lập bất thiện căn 。đoạn bỉ tất do thông biệt đối trì 。 通唯善慧。別即三根。由此無癡必應別有。 thông duy thiện tuệ 。biệt tức tam căn 。do thử vô si tất ưng biệt hữu 。 勤謂精進。於善惡品修斷事中勇悍為性。 cần vị tinh tấn 。ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung dũng hãn vi/vì/vị tánh 。 對治懈怠滿善為業。勇表勝進簡諸染法。 đối trì giải đãi mãn thiện vi/vì/vị nghiệp 。dũng biểu thắng tiến giản chư nhiễm pháp 。 悍表精純簡淨無記。即顯精進唯善性攝。 hãn biểu tinh thuần giản tịnh vô kí 。tức hiển tinh tấn duy thiện tánh nhiếp 。 此相差別略有五種。 thử tướng sái biệt lược hữu ngũ chủng 。 所謂被甲加行無下無退無足。 sở vị bị giáp gia hạnh/hành/hàng vô hạ vô thoái vô túc 。 即經所說有勢有勤有勇堅猛不捨善軛。如次應知。此五別者。 tức Kinh sở thuyết hữu thế hữu cần hữu dũng kiên mãnh bất xả thiện ách 。như thứ ứng tri 。thử ngũ biệt giả 。 謂初發心自分勝進。自分行中三品別故。 vị sơ phát tâm tự phần thắng tiến 。tự phần hạnh/hành/hàng trung tam phẩm biệt cố 。 或初發心長時無間慇重無餘修差別故。或資糧等五道別故。 hoặc sơ phát tâm trường/trưởng thời Vô gián ân trọng vô dư tu sái biệt cố 。hoặc tư lương đẳng ngũ đạo biệt cố 。 二乘究竟道欣大菩提故。 nhị thừa cứu cánh đạo hân Đại bồ-đề cố 。 諸佛究竟道樂利樂他故。或二加行無間解脫勝進別故。 chư Phật cứu cánh đạo lạc/nhạc lợi lạc tha cố 。hoặc nhị gia hạnh/hành/hàng Vô gián giải thoát thắng tiến biệt cố 。 安謂輕安。遠離麁重調暢身心堪任為性。 an vị khinh an 。viễn ly thô trọng điều sướng thân tâm kham nhâm vi/vì/vị tánh 。 對治惛沈轉依為業。 đối trì hôn trầm chuyển y vi/vì/vị nghiệp 。 謂此伏除能障定法令所依止轉安適故。不放逸者精進三根。 vị thử phục trừ năng chướng định pháp lệnh sở y chỉ chuyển an thích cố 。bất phóng dật giả tinh tấn tam căn 。 於所斷修防修為性。 ư sở đoạn tu phòng tu vi/vì/vị tánh 。 對治放逸成滿一切世出世間善事為業。 đối trì phóng dật thành mãn nhất thiết thế xuất thế gian thiện sự vi/vì/vị nghiệp 。 謂即四法於斷修事皆能防修名不放逸。非別有體。無異相故。 vị tức tứ pháp ư đoạn tu sự giai năng phòng tu danh bất phóng dật 。phi biệt hữu thể 。vô dị tướng cố 。 於防惡事修善事中。 ư phòng ác sự tu thiện sự trung 。 離四功能無別用故。雖信慚等亦有此能。 ly tứ công năng vô biệt dụng cố 。tuy tín tàm đẳng diệc hữu thử năng 。 而方彼四勢用微劣。非根遍策故非此依。 nhi phương bỉ tứ thế dụng vi liệt 。phi căn biến sách cố phi thử y 。 豈不防修是此相用。防修何異精進三根。 khởi bất phòng tu thị thử tướng dụng 。phòng tu hà dị tinh tấn tam căn 。 彼要待此方有作用。此應復待餘便有無窮失。勤唯遍策。 bỉ yếu đãi thử phương hữu tác dụng 。thử ưng phục đãi dư tiện hữu vô cùng thất 。cần duy biến sách 。 根但為依。如何說彼有防修用。 căn đãn vi/vì/vị y 。như hà thuyết bỉ hữu phòng tu dụng 。 汝防修用其相云何。若普依持即無貪等。 nhữ phòng tu dụng kỳ tướng vân hà 。nhược/nhã phổ y trì tức vô tham đẳng 。 若遍策錄不異精進。止惡進善即總四法。 nhược/nhã biến sách lục bất dị tinh tấn 。chỉ ác tiến/tấn thiện tức tổng tứ pháp 。 令不散亂應是等持。令同取境與觸何別。 lệnh bất tán loạn ưng thị đẳng trì 。lệnh đồng thủ cảnh dữ xúc hà biệt 。 令不忘失即應是念。如是推尋不放逸用。 lệnh bất vong thất tức ưng thị niệm 。như thị thôi tầm bất phóng dật dụng 。 離無貪等竟不可得。故不放逸定無別體。云何行捨。 ly vô tham đẳng cánh bất khả đắc 。cố bất phóng dật định vô biệt thể 。vân hà hành xả 。 精進三根令心平等正直無功用住為性。 tinh tấn tam căn lệnh tâm bình đẳng chánh trực vô công dụng trụ/trú vi/vì/vị tánh 。 對治掉舉靜住為業。 đối trì điệu cử tĩnh trụ/trú vi/vì/vị nghiệp 。 謂即四法令心遠離掉舉等障靜住名捨。平等正直無功用住。 vị tức tứ pháp lệnh tâm viễn ly điệu cử đẳng chướng tĩnh trụ/trú danh xả 。bình đẳng chánh trực vô công dụng trụ/trú 。 初中後位辯捨差別。由不放逸先除雜染。 sơ trung hậu vị biện xả sái biệt 。do bất phóng dật tiên trừ tạp nhiễm 。 捨復令心寂靜而住。此無別體如不放逸。 xả phục lệnh tâm tịch tĩnh nhi trụ/trú 。thử vô biệt thể như bất phóng dật 。 離彼四法無相用故。能令寂靜即四法故。 ly bỉ tứ pháp vô tướng dụng cố 。năng lệnh tịch tĩnh tức tứ pháp cố 。 所令寂靜即心等故。云何不害。 sở lệnh tịch tĩnh tức tâm đẳng cố 。vân hà bất hại 。 於諸有情不為損惱無瞋為性。能對治害悲愍為業。 ư chư hữu tình bất vi/vì/vị tổn não vô sân vi/vì/vị tánh 。năng đối trì hại bi mẫn vi/vì/vị nghiệp 。 謂即無瞋於有情所不為損惱假名不害。 vị tức vô sân ư hữu tình sở bất vi/vì/vị tổn não giả danh bất hại 。 無瞋翻對斷物命瞋。不害正違損惱物害。 vô sân phiên đối đoạn vật mạng sân 。bất hại chánh vi tổn não vật hại 。 無瞋與樂不害拔苦。是謂此二麁相差別。 vô sân dữ lạc/nhạc bất hại bạt khổ 。thị vị thử nhị thô tướng sái biệt 。 理實無瞋實有自體。不害依彼一分假立。 lý thật vô sân thật hữu tự thể 。bất hại y bỉ nhất phân giả lập 。 為顯慈悲二相別故。利樂有情彼二勝故。 vi/vì/vị hiển từ bi nhị tướng biệt cố 。lợi lạc hữu tình bỉ nhị thắng cố 。 有說不害非即無瞋別有自體。謂賢善性。 hữu thuyết bất hại phi tức vô sân biệt hữu tự thể 。vị hiền thiện tánh 。 此相云何。謂不損惱。無瞋亦爾。寧別有性。 thử tướng vân hà 。vị bất tổn não 。vô sân diệc nhĩ 。ninh biệt hữu tánh 。 謂於有情不為損惱慈悲賢善是無瞋故。 vị ư hữu tình bất vi/vì/vị tổn não từ bi hiền thiện thị vô sân cố 。 及顯十一義別心所。謂欣厭等善心所法。 cập hiển thập nhất nghĩa biệt tâm sở 。vị hân yếm đẳng thiện tâm sở pháp 。 雖義有別說種種名。而體無異故不別立。 tuy nghĩa hữu biệt thuyết chủng chủng danh 。nhi thể vô dị cố bất biệt lập 。 欣謂欲俱無瞋一分。於所欣境不憎恚故。 hân vị dục câu vô sân nhất phân 。ư sở hân cảnh bất tăng nhuế/khuể cố 。 不忿恨惱嫉等亦然。隨應正翻瞋一分故。 bất phẫn hận não tật đẳng diệc nhiên 。tùy ưng chánh phiên sân nhất phân cố 。 厭謂慧俱無貪一分。於所厭境不染著故。 yếm vị tuệ câu vô tham nhất phân 。ư sở yếm cảnh bất nhiễm trước cố 。 不慳憍等當知亦然。隨應正翻貪一分故。 bất xan kiêu/kiều đẳng đương tri diệc nhiên 。tùy ưng chánh phiên tham nhất phân cố 。 不覆誑諂無貪癡一分。 bất phước cuống siểm vô tham si nhất phân 。 隨應正翻貪癡一分故。有義不覆唯無癡一分。 tùy ưng chánh phiên tham si nhất phân cố 。hữu nghĩa bất phước duy vô si nhất phân 。 無處說覆亦貪一分故。有義不慢信一分攝。 vô xứ/xử thuyết phước diệc tham nhất phân cố 。hữu nghĩa bất mạn tín nhất phân nhiếp 。 謂若信彼不慢彼故。有義不慢捨一分攝。 vị nhược/nhã tín bỉ bất mạn bỉ cố 。hữu nghĩa bất mạn xả nhất phân nhiếp 。 心平等者不高慢故。有義不慢慚一分攝。 tâm bình đẳng giả bất cao mạn cố 。hữu nghĩa bất mạn tàm nhất phân nhiếp 。 若崇重彼不慢彼故。有義不疑即信所攝。 nhược/nhã sùng trọng bỉ bất mạn bỉ cố 。hữu nghĩa bất nghi tức tín sở nhiếp 。 謂若信彼無猶豫故。有義不疑即正勝解。 vị nhược/nhã tín bỉ vô do dự cố 。hữu nghĩa bất nghi tức chánh thắng giải 。 以決定者無猶豫故。有義不疑即正慧攝。 dĩ quyết định giả vô do dự cố 。hữu nghĩa bất nghi tức chánh tuệ nhiếp 。 以正見者無猶豫故。不散亂體即正定攝。 dĩ chánh kiến giả vô do dự cố 。bất tán loạn thể tức chánh định nhiếp 。 正見正知俱善慧攝。不忘念者即是正念。悔眠尋伺通染不染。 chánh kiến chánh tri câu thiện tuệ nhiếp 。bất vong niệm giả tức thị chánh niệm 。hối miên tầm tý thông nhiễm bất nhiễm 。 如觸欲等無別翻對。 như xúc dục đẳng vô biệt phiên đối 。 何緣諸染所翻善中有別建立有不爾者。相用別者便別立之。 hà duyên chư nhiễm sở phiên thiện trung hữu biệt kiến lập hữu bất nhĩ giả 。tướng dụng biệt giả tiện biệt lập chi 。 餘善不然故不應責。又諸染法遍六識者。 dư thiện bất nhiên cố bất ưng trách 。hựu chư nhiễm pháp biến lục thức giả 。 勝故翻之別立善法。慢等忿等唯意識俱。 thắng cố phiên chi biệt lập thiện Pháp 。mạn đẳng phẫn đẳng duy ý thức câu 。 害雖亦然。而數現起損惱他故。 hại tuy diệc nhiên 。nhi số hiện khởi tổn não tha cố 。 障無上乘勝因悲故。為了知彼增上過失。翻立不害。 chướng vô thượng thừa thắng nhân bi cố 。vi/vì/vị liễu tri bỉ tăng thượng quá thất 。phiên lập bất hại 。 失念散亂及不正知。翻入別境。善中不說。 thất niệm tán loạn cập bất chánh tri 。phiên nhập biệt cảnh 。thiện trung bất thuyết 。 染淨相翻淨寧少染。淨勝染劣少敵多故。 nhiễm tịnh tướng phiên tịnh ninh thiểu nhiễm 。tịnh thắng nhiễm liệt thiểu địch đa cố 。 又解理通說多同體。迷情事局隨相分多。 hựu giải lý thông thuyết đa đồng thể 。mê Tình sự cục tùy tướng phân đa 。 故於染淨不應齊責。此十一法。三是假有。 cố ư nhiễm tịnh bất ưng tề trách 。thử thập nhất Pháp 。tam thị giả hữu 。 謂不放逸捨及不害。義如前說。 vị bất phóng dật xả cập bất hại 。nghĩa như tiền thuyết 。 餘八實有相用別故。有義十一。四遍善心。 dư bát thật hữu tướng dụng biệt cố 。hữu nghĩa thập nhất 。tứ biến thiện tâm 。 精進三根遍善品故。餘七不定。 tinh tấn tam căn biến thiện phẩm cố 。dư thất bất định 。 推尋事理未決定時不生信故。慚愧同類依處各別。隨起一時第二無故。 thôi tầm sự lý vị quyết định thời bất sanh tín cố 。tàm quý đồng loại y xứ các biệt 。tùy khởi nhất thời đệ nhị vô cố 。 要世間道斷煩惱時有輕安故。 yếu thế gian đạo đoạn phiền não thời hữu khinh an cố 。 不放逸捨無漏道時方得起故。 bất phóng dật xả vô lậu đạo thời phương đắc khởi cố 。 悲愍有情時乃有不害故。論說十一六位中起。 bi mẫn hữu tình thời nãi hữu bất hại cố 。luận thuyết thập nhất lục vị trung khởi 。 謂決定位有信相應。止息染時有慚愧起。顧自他故。 vị quyết định vị hữu tín tướng ứng 。chỉ tức nhiễm thời hữu tàm quý khởi 。cố tự tha cố 。 於善品位有精進三根。世間道時有輕安起。 ư thiện phẩm vị hữu tinh tấn tam căn 。thế gian đạo thời hữu khinh an khởi 。 於出世道有捨不放逸。攝眾生時有不害故。 ư xuất thế đạo hữu xả bất phóng dật 。nhiếp chúng sanh thời hữu bất hại cố 。 有義彼說未為應理。推尋事理未決定。 hữu nghĩa bỉ thuyết vị vi/vì/vị ưng lý 。thôi tầm sự lý vị quyết định 。 心信若不生應非是善。 tâm tín nhược/nhã bất sanh ưng phi thị thiện 。 如染心等無淨信故。慚愧類異。依別境同。 như nhiễm tâm đẳng vô tịnh tín cố 。tàm quý loại dị 。y biệt cảnh đồng 。 俱遍善心前已說故。若出世道輕安不生。 câu biến thiện tâm tiền dĩ thuyết cố 。nhược/nhã xuất thế đạo khinh an bất sanh 。 應此覺支非無漏故。若世間道無捨不放逸。 ưng thử giác chi phi vô lậu cố 。nhược/nhã thế gian đạo vô xả bất phóng dật 。 應非寂靜防惡修善故。又應不伏掉放逸故。 ưng phi tịch tĩnh phòng ác tu thiện cố 。hựu ưng bất phục điệu phóng dật cố 。 有漏善心既具四法。如出世道。應有二故。 hữu lậu thiện tâm ký cụ tứ pháp 。như xuất thế đạo 。ưng hữu nhị cố 。 善心起時皆不損物。違能損法有不害故。 thiện tâm khởi thời giai bất tổn vật 。vi năng tổn pháp hữu bất hại cố 。 論說六位起十一者。依彼彼增作此此說故。 luận thuyết lục vị khởi thập nhất giả 。y bỉ bỉ tăng tác thử thử thuyết cố 。 彼所說定非應理。應說信等十一法中。十遍善心。 bỉ sở thuyết định phi ưng lý 。ưng thuyết tín đẳng thập nhất Pháp trung 。thập biến thiện tâm 。 輕安不遍。要在定位方有輕安。 khinh an bất biến 。yếu tại định vị phương hữu khinh an 。 調暢身心餘位無故。 điều sướng thân tâm dư vị vô cố 。 決擇分說十善心所定不定地皆遍善心。定地心中增輕安故。 quyết trạch phần thuyết thập thiện tâm sở định bất định địa giai biến thiện tâm 。định địa tâm trung tăng khinh an cố 。 有義定加行亦得定地名。彼亦微有調暢義故。 hữu nghĩa định gia hạnh/hành/hàng diệc đắc định địa danh 。bỉ diệc vi hữu điều sướng nghĩa cố 。 由斯欲界亦有輕安。 do tư dục giới diệc hữu khinh an 。 不爾便違本地分說信等十一通一切地。有義輕安唯在定有。 bất nhĩ tiện vi bản địa phần thuyết tín đẳng thập nhất thông nhất thiết địa 。hữu nghĩa khinh an duy tại định hữu 。 由定滋養有調暢故。論說欲界諸心心所。 do định tư dưỡng hữu điều sướng cố 。luận thuyết dục giới chư tâm tâm sở 。 由闕輕安名不定地。說一切地有十一者。 do khuyết khinh an danh bất định địa 。thuyết nhất thiết địa hữu thập nhất giả 。 通有尋伺等三地皆有故。 thông hữu tầm tý đẳng tam địa giai hữu cố 。 此十一種前已具說第七八識隨位有無。第六識中定位皆具。 thử thập nhất chủng tiền dĩ cụ thuyết đệ thất bát thức tùy vị hữu vô 。đệ lục thức trung định vị giai cụ 。 若非定位唯闕輕安。有義五識唯有十種。 nhược/nhã phi định vị duy khuyết khinh an 。hữu nghĩa ngũ thức duy hữu thập chủng 。 自性散動無輕安故。有義五識亦有輕安。 tự tánh tán động vô khinh an cố 。hữu nghĩa ngũ thức diệc hữu khinh an 。 定所引善者亦有調暢故。 định sở dẫn thiện giả diệc hữu điều sướng cố 。 成所作智俱必有輕安故。此善十一何受相應。十五相應。 thành sở tác trí câu tất hữu khinh an cố 。thử thiện thập nhất hà thọ/thụ tướng ứng 。thập ngũ tướng ứng 。 一除憂苦。有逼迫受無調暢故。 nhất trừ ưu khổ 。hữu bức bách thọ/thụ vô điều sướng cố 。 此與別境皆得相應。信等欲等不相違故。十一唯善。 thử dữ biệt cảnh giai đắc tướng ứng 。tín đẳng dục đẳng bất tướng vi cố 。thập nhất duy thiện 。 輕安非欲。餘通三界。皆學等三。非見所斷。 khinh an phi dục 。dư thông tam giới 。giai học đẳng tam 。phi kiến sở đoạn 。 瑜伽論說信等六根唯修所斷非見所斷。 du già luận thuyết tín đẳng lục căn duy tu sở đoạn phi kiến sở đoạn 。 餘門分別如理應思。如是已說善位心所。 dư môn phân biệt như lý ưng tư 。như thị dĩ thuyết thiện vị tâm sở 。 煩惱心所其相云何。頌曰。 phiền não tâm sở kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。  12煩惱謂貪瞋  癡慢疑惡見  12phiền não vị tham sân   si mạn nghi ác kiến 論曰。此貪等六性是根本煩惱攝故。 luận viết 。thử tham đẳng lục tánh thị căn bản phiền não nhiếp cố 。 得煩惱名。云何為貪。於有有具染著為性。 đắc phiền não danh 。vân hà vi tham 。ư hữu hữu cụ nhiễm trước vi/vì/vị tánh 。 能障無貪生苦為業。謂由愛力取蘊生故。 năng chướng vô tham sanh khổ vi/vì/vị nghiệp 。vị do ái lực thủ uẩn sanh cố 。 云何為瞋於苦苦具憎恚為性。 vân hà vi sân ư khổ khổ cụ tăng nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。 能障無瞋不安隱性惡行所依為業。 năng chướng vô sân bất an ẩn tánh ác hạnh/hành/hàng sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂瞋必令身心熱惱起諸惡業。不善性故。云何為癡。 vị sân tất lệnh thân tâm nhiệt não khởi chư ác nghiệp 。bất thiện tánh cố 。vân hà vi si 。 於諸理事迷闇為性。能障無癡一切雜染所依為業。 ư chư lý sự mê ám vi/vì/vị tánh 。năng chướng vô si nhất thiết tạp nhiễm sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂由無明起疑邪見貪等煩惱隨煩惱業。 vị do vô minh khởi nghi tà kiến tham đẳng phiền não tùy phiền não nghiệp 。 能招後生雜染法故。云何為慢。 năng chiêu hậu sanh tạp nhiễm Pháp cố 。vân hà vi mạn 。 恃己於他高舉為性。能障不慢生苦為業。 thị kỷ ư tha cao cử vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất mạn sanh khổ vi/vì/vị nghiệp 。 謂若有慢於德有德心不謙下。 vị nhược hữu mạn ư đức hữu đức tâm bất khiêm hạ 。 由此生死輪轉無窮受諸苦故。此慢差別有七九種。 do thử sanh tử luân chuyển vô cùng thọ/thụ chư khổ cố 。thử mạn sái biệt hữu thất cửu chủng 。 謂於三品我德處生。一切皆通見修所斷。 vị ư tam phẩm ngã đức xứ/xử sanh 。nhất thiết giai thông kiến tu sở đoạn 。 聖位我慢既得現行。慢類由斯起亦無失。 thánh vị ngã mạn ký đắc hiện hành 。mạn loại do tư khởi diệc vô thất 。 云何為疑於諸諦理猶豫為性。能障不疑善品為業。 vân hà vi nghi ư chư đế lý do dự vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất nghi thiện phẩm vi/vì/vị nghiệp 。 謂猶豫者善不生故。有義此疑以慧為體。 vị do dự giả thiện bất sanh cố 。hữu nghĩa thử nghi dĩ tuệ vi/vì/vị thể 。 猶豫簡擇說為疑故。毘助末底是疑義故。 do dự giản trạch thuyết vi/vì/vị nghi cố 。Tì trợ mạt để thị nghi nghĩa cố 。 末底般若義無異故。有義此疑別有自體。 mạt để Bát-nhã nghĩa vô dị cố 。hữu nghĩa thử nghi biệt hữu tự thể 。 令慧不決。非即慧故。 lệnh tuệ bất quyết 。phi tức tuệ cố 。 瑜伽論說六煩惱中見世俗有。即慧分故。餘是實有。別有性故。 du già luận thuyết lục phiền não trung kiến thế tục hữu 。tức tuệ phần cố 。dư thị thật hữu 。biệt hữu tánh cố 。 毘助末底執慧為疑。毘助若南智應為識。 Tì trợ mạt để chấp tuệ vi/vì/vị nghi 。Tì trợ nhược/nhã Nam trí ưng vi/vì/vị thức 。 界由助力義便轉變。是故此疑非慧為體。 giới do trợ lực nghĩa tiện chuyển biến 。thị cố thử nghi phi tuệ vi/vì/vị thể 。 云何惡見。 vân hà ác kiến 。 於諸諦理顛倒推求度染慧為性。能障善見招苦為業。 ư chư đế lý điên đảo thôi cầu độ nhiễm tuệ vi/vì/vị tánh 。năng chướng thiện kiến chiêu khổ vi/vì/vị nghiệp 。 謂惡見者多受苦故。此見行相差別有五。一薩迦耶見。 vị ác kiến giả đa thọ khổ cố 。thử kiến hành tướng sái biệt hữu ngũ 。nhất tát ca da kiến 。 謂於五取蘊執我我所。一切見趣所依為業。 vị ư ngũ thủ uẩn chấp ngã ngã sở 。nhất thiết kiến thú sở y vi/vì/vị nghiệp 。 此見差別有二十句六十五等。分別起攝。 thử kiến sái biệt hữu nhị thập cú lục thập ngũ đẳng 。phân biệt khởi nhiếp 。 二邊執見。謂即於彼隨執斷常。 nhị biên chấp kiến 。vị tức ư bỉ tùy chấp đoạn thường 。 障處中行出離為業。 chướng xứ trung hạnh/hành/hàng xuất ly vi/vì/vị nghiệp 。 此見差別諸見趣中有執前際四遍常論一分常論。 thử kiến sái biệt chư kiến thú trung hữu chấp tiền tế tứ biến thường luận nhất phân thường luận 。 及計後際有想十六無想俱非各有八論。七斷滅論等。分別趣攝。 cập kế hậu tế hữu tưởng thập lục vô tưởng câu phi các hữu bát luận 。thất đoạn điệt luận đẳng 。phân biệt thú nhiếp 。 三邪見。謂謗因果作用實事。 tam tà kiến 。vị báng nhân quả tác dụng thật sự 。 及非四見諸餘邪執。如增上緣名義遍故。 cập phi tứ kiến chư dư tà chấp 。như tăng thượng duyên danh nghĩa biến cố 。 此見差別諸見趣中有執前際二無因論四有邊等不死矯亂。 thử kiến sái biệt chư kiến thú trung hữu chấp tiền tế nhị vô nhân luận tứ hữu biên đẳng bất tử kiểu loạn 。 及計後際五現涅槃。 cập kế hậu tế ngũ hiện Niết-Bàn 。 或計自在世主釋梵及餘物類常恒不易。或計自在等是一切物因。 hoặc kế tự tại thế chủ Thích Phạm cập dư vật loại thường hằng bất dịch 。hoặc kế tự tại đẳng thị nhất thiết vật nhân 。 或有橫計諸邪解脫。或有妄執非道為道。 hoặc hữu hoành kế chư tà giải thoát 。hoặc hữu vọng chấp phi đạo vi/vì/vị đạo 。 諸如是等皆邪見攝。四見取。 chư như thị đẳng giai tà kiến nhiếp 。tứ kiến thủ 。 謂於諸見及所依蘊。執為最勝能得清淨。 vị ư chư kiến cập sở y uẩn 。chấp vi/vì/vị tối thắng năng đắc thanh tịnh 。 一切鬪諍所依為業。五戒禁取。 nhất thiết đấu tranh sở y vi/vì/vị nghiệp 。ngũ giới cấm thủ 。 謂於隨順諸見戒禁及所依蘊。執為最勝能得清淨。 vị ư tùy thuận chư kiến giới cấm cập sở y uẩn 。chấp vi/vì/vị tối thắng năng đắc thanh tịnh 。 無利勤苦所依為業。然有處說執為最勝名為見取。 vô lợi cần khổ sở y vi/vì/vị nghiệp 。nhiên hữu xứ thuyết chấp vi/vì/vị tối thắng danh vi kiến thủ 。 執能得淨名戒取者。是影略說。或隨轉門。 chấp năng đắc tịnh danh giới thủ giả 。thị ảnh lược thuyết 。hoặc tùy chuyển môn 。 不爾如何非滅計滅非道計道說為邪見。 bất nhĩ như hà phi diệt kế diệt phi đạo kế đạo thuyết vi/vì/vị tà kiến 。 非二取攝。 phi nhị thủ nhiếp 。 如是總別十煩惱中。六通俱生及分別起。 như thị tổng biệt thập phiền não trung 。lục thông câu sanh cập phân biệt khởi 。 任運思察俱得生故。疑後三見唯分別起。 nhâm vận tư sát câu đắc sanh cố 。nghi hậu tam kiến duy phân biệt khởi 。 要由惡友或邪教力自審思察方得生故。 yếu do ác hữu hoặc tà giáo lực tự thẩm tư sát phương đắc sanh cố 。 邊執見中通俱生者。有義唯斷。 biên chấp kiến trung thông câu sanh giả 。hữu nghĩa duy đoạn 。 常見相麁惡友等力方引生故。瑜伽等說。 thường kiến tướng thô ác hữu đẳng lực phương dẫn sanh cố 。du già đẳng thuyết 。 何邊執見是俱生耶。謂斷見攝。學現觀者起如是怖。 hà biên chấp kiến thị câu sanh da 。vị đoạn kiến nhiếp 。học hiện quán giả khởi như thị bố/phố 。 今者我我何所在耶。 kim giả ngã ngã hà sở tại da 。 故禽獸等若遇違緣皆恐我斷而起驚怖。有義彼論依麁相說。 cố cầm thú đẳng nhược/nhã ngộ vi duyên giai khủng ngã đoạn nhi khởi kinh phố 。hữu nghĩa bỉ luận y thô tướng thuyết 。 理實俱生亦通常見。謂禽獸等執我常存。 lý thật câu sanh diệc thông thường kiến 。vị cầm thú đẳng chấp ngã thường tồn 。 熾然聚集長時資具。故顯揚等諸論。 sí nhiên tụ tập trường/trưởng thời tư cụ 。cố hiển dương đẳng chư luận 。 皆說於五取蘊執斷計常。或是俱生或分別起。 giai thuyết ư ngũ thủ uẩn chấp đoạn kế thường 。hoặc thị câu sanh hoặc phân biệt khởi 。 此十煩惱誰幾相應。貪與瞋癡定不俱起。 thử thập phiền não thùy kỷ tướng ứng 。tham dữ sân si định bất câu khởi 。 愛憎二境必不同故。於境不決無染著故。 ái tăng nhị cảnh tất bất đồng cố 。ư cảnh bất quyết vô nhiễm trước/trứ cố 。 貪與慢見或得相應。 tham dữ mạn kiến hoặc đắc tướng ứng 。 所愛所陵境非一故說不俱起。所染所恃境可同故說得相應。 sở ái sở lăng cảnh phi nhất cố thuyết bất câu khởi 。sở nhiễm sở thị cảnh khả đồng cố thuyết đắc tướng ứng 。 於五見境皆可愛故。貪與五見相應無失。 ư ngũ kiến cảnh giai khả ái cố 。tham dữ ngũ kiến tướng ứng vô thất 。 瞋與慢疑或得俱起。 sân dữ mạn nghi hoặc đắc câu khởi 。 所瞋所恃境非一故說不相應。所蔑所憎境可同故說得俱起。 sở sân sở thị cảnh phi nhất cố thuyết bất tướng ứng 。sở miệt sở tăng cảnh khả đồng cố thuyết đắc câu khởi 。 初猶豫時未憎彼故說不俱起。 sơ do dự thời vị tăng bỉ cố thuyết bất câu khởi 。 久思不決便憤發故說得相應。疑順違事隨應亦爾。 cửu tư bất quyết tiện phẫn phát cố thuyết đắc tướng ứng 。nghi thuận vi sự tùy ưng diệc nhĩ 。 瞋與二取必不相應。執為勝道不憎彼故。 sân dữ nhị thủ tất bất tướng ứng 。chấp vi/vì/vị thắng đạo bất tăng bỉ cố 。 此與三見或得相應。於有樂蘊起身常見。 thử dữ tam kiến hoặc đắc tướng ứng 。ư hữu lạc/nhạc uẩn khởi thân thường kiến 。 不生憎故說不相應。 bất sanh tăng cố thuyết bất tướng ứng 。 於有苦蘊起身常見。生憎恚故說得俱起。 ư hữu khổ uẩn khởi thân thường kiến 。sanh tăng nhuế/khuể cố thuyết đắc câu khởi 。 斷見翻此說瞋有無。邪見誹撥惡事好事。 đoạn kiến phiên thử thuyết sân hữu vô 。tà kiến phỉ bát ác sự hảo sự 。 如次說瞋或無或有。慢於境定疑則不然。 như thứ thuyết sân hoặc vô hoặc hữu 。mạn ư cảnh định nghi tức bất nhiên 。 故慢與疑無相應義。慢與五見皆容俱起。 cố mạn dữ nghi vô tướng ưng nghĩa 。mạn dữ ngũ kiến giai dung câu khởi 。 行相展轉不相違故。然與斷見必不俱生。 hành tướng triển chuyển bất tướng vi cố 。nhiên dữ đoạn kiến tất bất câu sanh 。 執我斷時無陵恃故。與身邪見一分亦爾。 chấp ngã đoạn thời vô lăng thị cố 。dữ thân tà kiến nhất phân diệc nhĩ 。 疑不審決與見相違。故疑與見定不俱起。 nghi bất thẩm quyết dữ kiến tướng vi 。cố nghi dữ kiến định bất câu khởi 。 五見展轉必不相應。非一心中有多慧故。 ngũ kiến triển chuyển tất bất tướng ứng 。phi nhất tâm trung hữu đa tuệ cố 。 癡與九種皆定相應。諸煩惱生必由癡故。 si dữ cửu chủng giai định tướng ứng 。chư phiền não sanh tất do si cố 。 此十煩惱何識相應。藏識全無末那有四。意識具十。 thử thập phiền não hà thức tướng ứng 。tạng thức toàn vô mạt na hữu tứ 。ý thức cụ thập 。 五識唯三。謂貪瞋癡。無分別故。 ngũ thức duy tam 。vị tham sân si 。vô phân biệt cố 。 由稱量等起慢等故。此十煩惱何受相應。 do xưng lượng đẳng khởi mạn đẳng cố 。thử thập phiền não hà thọ/thụ tướng ứng 。 貪瞋癡三俱生分別。一切容與五受相應。 tham sân si tam câu sanh phân biệt 。nhất thiết dung dữ ngũ thọ tướng ứng 。 貪會違緣憂苦俱故。瞋遇順境喜樂俱故。 tham hội vi duyên ưu khổ câu cố 。sân ngộ thuận cảnh thiện lạc câu cố 。 有義俱生分別起慢。容與非苦四受相應。 hữu nghĩa câu sanh phân biệt khởi mạn 。dung dữ phi khổ tứ thọ/thụ tướng ứng 。 恃苦劣蘊憂相應故。 thị khổ liệt uẩn ưu tướng ứng cố 。 有義俱生亦苦俱起。意有苦受前已說故。 hữu nghĩa câu sanh diệc khổ câu khởi 。ý hữu khổ thọ tiền dĩ thuyết cố 。 分別慢等純苦趣無。彼無邪師邪教等故。 phân biệt mạn đẳng thuần khổ thú vô 。bỉ vô tà sư tà giáo đẳng cố 。 然彼不造引惡趣業。要分別起能發彼故。 nhiên bỉ bất tạo dẫn ác thú nghiệp 。yếu phân biệt khởi năng phát bỉ cố 。 疑後三見容四受俱。欲疑無苦等亦喜受俱故。 nghi hậu tam kiến dung tứ thọ/thụ câu 。dục nghi vô khổ đẳng diệc hỉ thọ câu cố 。 二取若緣憂俱見等。爾時得與憂相應故。 nhị thủ nhược/nhã duyên ưu câu kiến đẳng 。nhĩ thời đắc dữ ưu tướng ứng cố 。 有義俱生身邊二見但與喜樂捨受相應。 hữu nghĩa câu sanh thân biên nhị kiến đãn dữ thiện lạc xả thọ tướng ứng 。 非五識俱。唯無記故。分別二見容四受俱。 phi ngũ thức câu 。duy vô kí cố 。phân biệt nhị kiến dung tứ thọ/thụ câu 。 執苦俱蘊為我我所常。 chấp khổ câu uẩn vi/vì/vị ngã ngã sở thường 。 斷見翻此與憂相應故。 đoạn kiến phiên thử dữ ưu tướng ứng cố 。 有義二見若俱生者。亦苦受俱。 hữu nghĩa nhị kiến nhược/nhã câu sanh giả 。diệc khổ thọ câu 。 純受苦處緣極苦蘊苦相應故。 thuần thọ khổ xứ/xử duyên cực khổ uẩn khổ tướng ứng cố 。 論說俱生一切煩惱皆於三受現行可得。廣說如前。餘如前說。 luận thuyết câu sanh nhất thiết phiền não giai ư tam thọ hiện hành khả đắc 。quảng thuyết như tiền 。dư như tiền thuyết 。 此依實義。隨麁相者貪慢四見樂喜捨俱。 thử y thật nghĩa 。tùy thô tướng giả tham mạn tứ kiến lạc/nhạc hỉ xả câu 。 瞋唯苦憂捨受俱起。癡與五受皆得相應。 sân duy khổ ưu xả thọ câu khởi 。si dữ ngũ thọ giai đắc tướng ứng 。 邪見及疑四俱除苦。貪癡俱樂通下四地。 tà kiến cập nghi tứ câu trừ khổ 。tham si câu lạc/nhạc thông hạ tứ địa 。 餘七俱樂除欲通三。疑獨行癡欲唯憂捨。 dư thất câu lạc/nhạc trừ dục thông tam 。nghi độc hành si dục duy ưu xả 。 餘受俱起如理應知。此與別境幾互相應。 dư thọ/thụ câu khởi như lý ứng tri 。thử dữ biệt cảnh kỷ hỗ tướng ứng 。 貪瞋癡慢容五俱起。專注一境得有定故。 tham sân si mạn dung ngũ câu khởi 。chuyên chú nhất cảnh đắc hữu định cố 。 疑及五見各容四俱。疑除勝解不決定故。 nghi cập ngũ kiến các dung tứ câu 。nghi trừ thắng giải bất quyết định cố 。 見非慧俱不異慧故。此十煩惱何性所攝。 kiến phi tuệ câu bất dị tuệ cố 。thử thập phiền não hà tánh sở nhiếp 。 瞋唯不善損自他故。餘九通二。 sân duy bất thiện tổn tự tha cố 。dư cửu thông nhị 。 上二界者唯無記攝。定所伏故。若欲界繫分別起者。 thượng nhị giới giả duy vô kí nhiếp 。định sở phục cố 。nhược/nhã dục giới hệ phân biệt khởi giả 。 唯不善攝。發惡行故。若是俱生。 duy bất thiện nhiếp 。phát ác hành cố 。nhược/nhã thị câu sanh 。 發惡行者亦不善攝。損自他故。餘無記攝。細不障善。 phát ác hành giả diệc bất thiện nhiếp 。tổn tự tha cố 。dư vô kí nhiếp 。tế bất chướng thiện 。 非極損惱自他處故。當知俱生身邊二見。 phi cực tổn não tự tha xứ/xử cố 。đương tri câu sanh thân biên nhị kiến 。 唯無記攝不發惡業。雖數現起不障善故。 duy vô kí nhiếp bất phát ác nghiệp 。tuy số hiện khởi bất chướng thiện cố 。 此十煩惱何界繫耶。瞋唯在欲。餘通三界。 thử thập phiền não hà giới hệ da 。sân duy tại dục 。dư thông tam giới 。 生在下地未離下染。上地煩惱不現在前。 sanh tại hạ địa vị ly hạ nhiễm 。thượng địa phiền não bất hiện tại tiền 。 要得彼地根本定者。彼地煩惱容現前故。 yếu đắc bỉ địa căn bản định giả 。bỉ địa phiền não dung hiện tiền cố 。 謂有漏道雖不能伏分別起惑及細俱生。 vị hữu lậu đạo tuy bất năng phục phân biệt khởi hoặc cập tế câu sanh 。 而能伏除俱生麁惑。漸次證得上根本定。 nhi năng phục trừ câu sanh thô hoặc 。tiệm thứ chứng đắc thượng căn bản định 。 彼但迷事。依外門轉。散亂麁動正障定故。 bỉ đãn mê sự 。y ngoại môn chuyển 。tán loạn thô động chánh chướng định cố 。 得彼定已彼地分別俱生諸惑皆容現前。 đắc bỉ định dĩ bỉ địa phân biệt câu sanh chư hoặc giai dung hiện tiền 。 生在上地下地諸惑分別俱生皆容現起。 sanh tại thượng địa hạ địa chư hoặc phân biệt câu sanh giai dung hiện khởi 。 生第四定中有中者。由謗解脫生地獄故。 sanh đệ tứ định trung hữu trung giả 。do báng giải thoát sanh địa ngục cố 。 身在上地將生下時。起下潤生俱生愛故。 thân tại thượng địa tướng sanh hạ thời 。khởi hạ nhuận sanh câu sanh ái cố 。 而言生上不起下者。依多分說。或隨轉門。 nhi ngôn sanh thượng bất khởi hạ giả 。y đa phần thuyết 。hoặc tùy chuyển môn 。 下地煩惱亦緣上地。 hạ địa phiền não diệc duyên thượng địa 。 瑜伽等說欲界繫貪求上地生味上定故。既說瞋恚憎嫉滅道。 du già đẳng thuyết dục giới hệ tham cầu thượng địa sanh vị thượng định cố 。ký thuyết sân khuể tăng tật diệt đạo 。 亦應憎嫉離欲地故。 diệc ưng tăng tật ly dục địa cố 。 總緣諸行執我我所斷常慢者得緣上故。餘五緣上其理極成。 tổng duyên chư hạnh chấp ngã ngã sở đoạn thường mạn giả đắc duyên thượng cố 。dư ngũ duyên thượng kỳ lý cực thành 。 而有處言貪瞋慢等不緣上者。依麁相說。 nhi hữu xứ ngôn tham sân mạn đẳng bất duyên thượng giả 。y thô tướng thuyết 。 或依別緣。不見世間執他地法為我等故。 hoặc y biệt duyên 。bất kiến thế gian chấp tha địa Pháp vi/vì/vị ngã đẳng cố 。 邊見必依身見起故。上地煩惱亦緣下地。 biên kiến tất y thân kiến khởi cố 。thượng địa phiền não diệc duyên hạ địa 。 說生上者於下有情恃己勝德而陵彼故總緣 thuyết sanh thượng giả ư hạ hữu tình thị kỷ Thắng đức nhi lăng bỉ cố tổng duyên 諸行執我我所斷常愛者得緣下故。 chư hạnh chấp ngã ngã sở đoạn thường ái giả đắc duyên hạ cố 。 疑後三見如理應思。而說上或不緣下者。 nghi hậu tam kiến như lý ưng tư 。nhi thuyết thượng hoặc bất duyên hạ giả 。 彼依多分。或別緣說。此十煩惱學等何攝。 bỉ y đa phần 。hoặc biệt duyên thuyết 。thử thập phiền não học đẳng hà nhiếp 。 非學無學彼唯善故。此十煩惱何所斷耶。 phi học vô học bỉ duy thiện cố 。thử thập phiền não hà sở đoạn da 。 非非所斷彼非染故。 phi phi sở đoạn bỉ phi nhiễm cố 。 分別起者唯見所斷麁易斷故。若俱生者唯修所斷細難斷故。 phân biệt khởi giả duy kiến sở đoạn thô dịch đoạn cố 。nhược/nhã câu sanh giả duy tu sở đoạn tế nạn/nan đoạn cố 。 見所斷十實俱頓斷。以真見道總緣諦故。 kiến sở đoạn thập thật câu đốn đoạn 。dĩ chân kiến đạo tổng duyên đế cố 。 然迷諦相有總有別。總謂十種皆迷四諦。 nhiên mê đế tướng hữu tổng hữu biệt 。tổng vị thập chủng giai mê Tứ đế 。 苦集是彼因依處故。滅道是彼怖畏處故。 khổ tập thị bỉ nhân y xứ cố 。diệt đạo thị bỉ bố úy xứ/xử cố 。 別謂別迷四諦相起。二唯迷苦八通迷四。 biệt vị biệt mê Tứ đế tướng khởi 。nhị duy mê khổ bát thông mê tứ 。 身邊二見唯果處起。別空非我屬苦諦故。 thân biên nhị kiến duy quả xứ/xử khởi 。biệt không phi ngã chúc khổ đế cố 。 謂疑三見親迷苦理。 vị nghi tam kiến thân mê khổ lý 。 二取執彼三見戒禁及所依蘊為勝能淨。於自他見及彼眷屬。 nhị thủ chấp bỉ tam kiến giới cấm cập sở y uẩn vi/vì/vị thắng năng tịnh 。ư tự tha kiến cập bỉ quyến thuộc 。 如次隨應起貪恚慢。相應無明與九同迷。 như thứ tùy ưng khởi tham nhuế/khuể mạn 。tướng ứng vô minh dữ cửu đồng mê 。 不共無明親迷苦理。疑及邪見親迷集等。 bất cộng vô minh thân mê khổ lý 。nghi cập tà kiến thân mê tập đẳng 。 二取貪等准苦應知。然瞋亦能親迷滅道。 nhị thủ tham đẳng chuẩn khổ ứng tri 。nhiên sân diệc năng thân mê diệt đạo 。 由怖畏彼生憎嫉故。迷諦親疎麁相如是。 do bố úy bỉ sanh tăng tật cố 。mê đế thân sơ thô tướng như thị 。 委細說者貪瞋慢三見疑俱生隨應如彼。 ủy tế thuyết giả tham sân mạn tam kiến nghi câu sanh tùy ưng như bỉ 。 俱生二見及彼相應愛慢無明。 câu sanh nhị kiến cập bỉ tướng ứng ái mạn vô minh 。 雖迷苦諦細難斷故修道方斷。 tuy mê khổ đế tế nạn/nan đoạn cố tu đạo phương đoạn 。 瞋餘愛等迷別事生不違諦觀故修所斷。雖諸煩惱皆有相分。 sân dư ái đẳng mê biệt sự sanh bất vi đế quán cố tu sở đoạn 。tuy chư phiền não giai hữu tướng phân 。 而所仗質或有或無。名緣有事無事煩惱。 nhi sở trượng chất hoặc hữu hoặc vô 。danh duyên hữu sự vô sự phiền não 。 彼親所緣雖皆有漏。而所仗質亦通無漏。 bỉ thân sở duyên tuy giai hữu lậu 。nhi sở trượng chất diệc thông vô lậu 。 名緣有漏無漏煩惱。緣自地者相分似質。 danh duyên hữu lậu vô lậu phiền não 。duyên tự địa giả tướng phân tự chất 。 名緣分別所起事境。 danh duyên phân biệt sở khởi sự cảnh 。 緣滅道諦及他地者相分與質不相似故。名緣分別所起名境。 duyên diệt đạo đế cập tha địa giả tướng phân dữ chất bất tương tự cố 。danh duyên phân biệt sở khởi danh cảnh 。 餘門分別如理應思。已說根本六煩惱相。 dư môn phân biệt như lý ưng tư 。dĩ thuyết căn bản lục phiền não tướng 。 諸隨煩惱其相云何。頌曰。 chư tùy phiền não kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。    隨煩惱謂忿  恨覆惱嫉慳    tùy phiền não vị phẫn   hận phước não tật xan  13誑諂與害憍  無慚及無愧  13cuống siểm dữ hại kiêu/kiều   vô tàm cập vô quý    掉舉與惛沈  不信并懈怠    điệu cử dữ hôn trầm   bất tín tinh giải đãi  14放逸及失念  散亂不正知  14phóng dật cập thất niệm   tán loạn bất chánh tri 論曰。唯是煩惱分位差別。 luận viết 。duy thị phiền não phần vị sái biệt 。 等流性故名隨煩惱。此二十種類別有三。 đẳng lưu tánh cố danh tùy phiền não 。thử nhị thập chủng loại biệt hữu tam 。 謂忿等十各別起故名小隨煩惱。 vị phẫn đẳng thập các biệt khởi cố danh tiểu tùy phiền não 。 無慚等二遍不善故名中隨煩惱。掉舉等八遍染心故名大隨煩惱。 vô tàm đẳng nhị biến bất thiện cố danh trung tùy phiền não 。điệu cử đẳng bát biến nhiễm tâm cố danh Đại tùy phiền não 。 云何為忿。依對現前不饒益境憤發為性。 vân hà vi phẫn 。y đối hiện tiền bất nhiêu ích cảnh phẫn phát vi/vì/vị tánh 。 能障不忿執仗為業。 năng chướng bất phẫn chấp trượng vi/vì/vị nghiệp 。 謂懷忿者多發暴惡身表業故。此即瞋恚一分為體。 vị hoài phẫn giả đa phát bạo ác thân biểu nghiệp cố 。thử tức sân khuể nhất phân vi/vì/vị thể 。 離瞋無別忿相用故。云何為恨。 ly sân vô biệt phẫn tướng dụng cố 。vân hà vi hận 。 由忿為先懷惡不捨結怨為性。能障不恨熱惱為業。 do phẫn vi/vì/vị tiên hoài ác bất xả kết/kiết oán vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất hận nhiệt não vi/vì/vị nghiệp 。 謂結恨者不能含忍恒熱惱故。此亦瞋恚一分為體。 vị kết hận giả bất năng hàm nhẫn hằng nhiệt não cố 。thử diệc sân khuể nhất phân vi/vì/vị thể 。 離瞋無別恨相用故。云何為覆。 ly sân vô biệt hận tướng dụng cố 。vân hà vi phước 。 於自作罪恐失利譽隱藏為性。 ư tự tác tội khủng thất lợi dự ẩn tạng vi/vì/vị tánh 。 能障不覆悔惱為業。謂覆罪者後必悔惱不安隱故。 năng chướng bất phước hối não vi/vì/vị nghiệp 。vị phước tội giả hậu tất hối não bất an ẩn cố 。 有義此覆癡一分攝。論唯說此癡一分故。 hữu nghĩa thử phước si nhất phân nhiếp 。luận duy thuyết thử si nhất phân cố 。 不懼當苦覆自罪故。有義此覆貪癡一分攝。 bất cụ đương khổ phước tự tội cố 。hữu nghĩa thử phước tham si nhất phân nhiếp 。 亦恐失利譽覆自罪故。論據麁顯唯說癡分。 diệc khủng thất lợi dự phước tự tội cố 。luận cứ thô hiển duy thuyết si phần 。 如說掉舉是貪分故。然說掉舉遍諸染心。 như thuyết điệu cử thị tham phần cố 。nhiên thuyết điệu cử biến chư nhiễm tâm 。 不可執為唯是貪分。云何為惱。 bất khả chấp vi/vì/vị duy thị tham phần 。vân hà vi não 。 忿恨為先追觸暴熱佷戾為性。 phẫn hận vi/vì/vị tiên truy xúc bạo nhiệt 佷lệ vi/vì/vị tánh 。 能障不惱蛆螫為業。謂追往惡觸現違緣心便佷戾。 năng chướng bất não thư thích vi/vì/vị nghiệp 。vị truy vãng ác xúc hiện vi duyên tâm tiện 佷lệ 。 多發囂暴凶鄙麁言蛆螫他故。 đa phát hiêu bạo hung bỉ thô ngôn thư thích tha cố 。 此亦瞋恚一分為體。離瞋無別惱相用故。云何為嫉。 thử diệc sân khuể nhất phân vi/vì/vị thể 。ly sân vô biệt não tướng dụng cố 。vân hà vi tật 。 徇自名利不耐他榮妬忌為性。 tuẫn tự danh lợi bất nại tha vinh đố kị vi/vì/vị tánh 。 能障不嫉憂慼為業。 năng chướng bất tật ưu Thích vi/vì/vị nghiệp 。 謂嫉妬者聞見他榮深懷憂慼不安隱故。此亦瞋恚一分為體。 vị tật đố giả văn kiến tha vinh thâm hoài ưu Thích bất an ẩn cố 。thử diệc sân khuể nhất phân vi/vì/vị thể 。 離瞋無別嫉相用故。云何為慳。 ly sân vô biệt tật tướng dụng cố 。vân hà vi xan 。 耽著財法不能慧捨祕悋為性。能障不慳鄙畜為業。 đam trước tài Pháp bất năng tuệ xả bí lẫn vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất xan bỉ súc vi/vì/vị nghiệp 。 謂慳悋者心多鄙澁畜積財法不能捨故。 vị xan lẫn giả tâm đa bỉ sáp súc tích tài Pháp bất năng xả cố 。 此即貪愛一分為體。離貪無別慳相用故。 thử tức tham ái nhất phân vi/vì/vị thể 。ly tham vô biệt xan tướng dụng cố 。 云何為誑。為獲利譽矯現有德詭詐為性。 vân hà vi cuống 。vi/vì/vị hoạch lợi dự kiểu hiện hữu đức quỷ trá vi/vì/vị tánh 。 能障不誑邪命為業。 năng chướng bất cuống tà mạng vi/vì/vị nghiệp 。 謂矯誑者心懷異謀多現不實邪命事故。此即貪癡一分為體。 vị kiểu cuống giả tâm hoài dị mưu đa hiện bất thật tà mạng sự cố 。thử tức tham si nhất phân vi/vì/vị thể 。 離二無別誑相用故。云何為諂。 ly nhị vô biệt cuống tướng dụng cố 。vân hà vi siểm 。 為網他故矯設異儀險曲為性。能障不諂教誨為業。 vi/vì/vị võng tha cố kiểu thiết dị nghi hiểm khúc vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất siểm giáo hối vi/vì/vị nghiệp 。 謂諂曲者為網帽他曲順時宜矯設方便 vị siểm khúc giả vi/vì/vị võng mạo tha khúc thuận thời nghi kiểu thiết phương tiện 為取他意或藏己失。 vi/vì/vị thủ tha ý hoặc tạng kỷ thất 。 不任師友正教誨故。此亦貪癡一分為體。 bất nhâm sư hữu chánh giáo hối cố 。thử diệc tham si nhất phân vi/vì/vị thể 。 離二無別諂相用故。云何為害。 ly nhị vô biệt siểm tướng dụng cố 。vân hà vi hại 。 於諸有情心無悲愍損惱為性。能障不害逼惱為業。 ư chư hữu tình tâm vô bi mẫn tổn não vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất hại bức não vi/vì/vị nghiệp 。 謂有害者逼惱他故。此亦瞋恚一分為體。 vị hữu hại giả bức não tha cố 。thử diệc sân khuể nhất phân vi/vì/vị thể 。 離瞋無別害相用故。瞋害別相准善應說。云何為憍。 ly sân vô biệt hại tướng dụng cố 。sân hại biệt tướng chuẩn thiện ưng thuyết 。vân hà vi kiêu/kiều 。 於自盛事深生染著醉傲為性。 ư tự thịnh sự thâm sanh nhiễm trước túy ngạo vi/vì/vị tánh 。 能障不憍染依為業。謂憍醉者生長一切雜染法故。 năng chướng bất kiêu/kiều nhiễm y vi/vì/vị nghiệp 。vị kiêu túy giả sanh trường/trưởng nhất thiết tạp nhiễm Pháp cố 。 此亦貪愛一分為體。離貪無別憍相用故。 thử diệc tham ái nhất phân vi/vì/vị thể 。ly tham vô biệt kiêu/kiều tướng dụng cố 。 云何無慚。不顧自法輕拒賢善為性。 vân hà vô tàm 。bất cố tự Pháp khinh cự hiền thiện vi/vì/vị tánh 。 能障礙慚生長惡行為業。 năng chướng ngại tàm sanh trường/trưởng ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 謂於自法無所顧者輕拒賢善不恥過惡。障慚生長諸惡行故。 vị ư tự Pháp vô sở cố giả khinh cự hiền thiện bất sỉ quá ác 。chướng tàm sanh trường/trưởng chư ác hạnh/hành/hàng cố 。 云何無愧。不顧世間崇重暴惡為性。 vân hà vô quý 。bất cố thế gian sùng trọng bạo ác vi/vì/vị tánh 。 能障礙愧生長惡行為業。 năng chướng ngại quý sanh trường/trưởng ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 謂於世間無所顧者崇重暴惡不恥過罪。 vị ư thế gian vô sở cố giả sùng trọng bạo ác bất sỉ quá tội 。 障愧生長諸惡行故。不恥過惡是二通相。 chướng quý sanh trường/trưởng chư ác hạnh/hành/hàng cố 。bất sỉ quá ác thị nhị thông tướng 。 故諸聖教假說為體。 cố chư Thánh giáo giả thuyết vi/vì/vị thể 。 若執不恥為二別相則應此二體無差別。由斯二法應不俱生。 nhược/nhã chấp bất sỉ vi/vì/vị nhị biệt tướng tức ưng thử nhị thể vô sái biệt 。do tư nhị Pháp ưng bất câu sanh 。 非受想等有此義故。若待自他立二別者應非實有。 phi thọ/thụ tưởng đẳng hữu thử nghĩa cố 。nhược/nhã đãi tự tha lập nhị biệt giả ưng phi thật hữu 。 便違聖教。 tiện vi Thánh giáo 。 若許此二實而別起復違論說俱遍惡心。 nhược/nhã hứa thử nhị thật nhi biệt khởi phục vi luận thuyết câu biến ác tâm 。 不善心時隨緣何境皆有輕拒善及崇重惡義故。此二法俱遍惡心。 bất thiện tâm thời tùy duyên hà cảnh giai hữu khinh cự thiện cập sùng trọng ác nghĩa cố 。thử nhị Pháp câu biến ác tâm 。 所緣不異無別起失。然諸聖教說不顧自他者。 sở duyên bất dị vô biệt khởi thất 。nhiên chư Thánh giáo thuyết bất cố tự tha giả 。 自法名自世間名他。或即此中拒善崇惡。 tự Pháp danh tự thế gian danh tha 。hoặc tức thử trung cự thiện sùng ác 。 於己益損名自他故。而論說為貪等分者。 ư kỷ ích tổn danh tự tha cố 。nhi luận thuyết vi/vì/vị tham đẳng phần giả 。 是彼等流非即彼性。云何掉舉。 thị bỉ đẳng lưu phi tức bỉ tánh 。vân hà điệu cử 。 令心於境不寂靜為性。能障行捨奢摩他為業。 lệnh tâm ư cảnh bất tịch tĩnh vi/vì/vị tánh 。năng chướng hành xả xa ma tha vi/vì/vị nghiệp 。 有義掉舉貪一分攝。論唯說此是貪分故。 hữu nghĩa điệu cử tham nhất phân nhiếp 。luận duy thuyết thử thị tham phần cố 。 此由憶昔樂事生故。有義掉舉非唯貪攝。 thử do ức tích lạc/nhạc sự sanh cố 。hữu nghĩa điệu cử phi duy tham nhiếp 。 論說掉舉遍染心故。又掉舉相謂不寂靜。 luận thuyết điệu cử biến nhiễm tâm cố 。hựu điệu cử tướng vị bất tịch tĩnh 。 說是煩惱共相攝故。掉舉離此無別相故。 thuyết thị phiền não cộng tướng nhiếp cố 。điệu cử ly thử vô biệt tướng cố 。 雖依一切煩惱假立。而貪位增說為貪分。 tuy y nhất thiết phiền não giả lập 。nhi tham vị tăng thuyết vi/vì/vị tham phần 。 有義掉舉別有自性。 hữu nghĩa điệu cử biệt hữu tự tánh 。 遍諸染心如不信等非說他分體便非實。勿不信等亦假有故。 biến chư nhiễm tâm như bất tín đẳng phi thuyết tha phần thể tiện phi thật 。vật bất tín đẳng diệc giả hữu cố 。 而論說為世俗有者。如睡眠等隨他相說。 nhi luận thuyết vi/vì/vị thế tục hữu giả 。như thụy miên đẳng tùy tha tướng thuyết 。 掉舉別相謂即囂動。令俱生法不寂靜故。 điệu cử biệt tướng vị tức hiêu động 。lệnh câu sanh pháp bất tịch tĩnh cố 。 若離煩惱無別此相不應別說障奢摩他。 nhược/nhã ly phiền não vô biệt thử tướng bất ưng biệt thuyết chướng xa ma tha 。 故不寂靜非此別相。云何惛沈。 cố bất tịch tĩnh phi thử biệt tướng 。vân hà hôn trầm 。 令心於境無堪任為性。能障輕安毘鉢舍那為業。 lệnh tâm ư cảnh vô kham nhâm vi/vì/vị tánh 。năng chướng khinh an Tì bát xá na vi/vì/vị nghiệp 。 有義惛沈癡一分攝。論唯說此是癡分故。 hữu nghĩa hôn trầm si nhất phân nhiếp 。luận duy thuyết thử thị si phần cố 。 惛昧沈重是癡相故。有義惛沈非但癡攝。 hôn muội trầm trọng thị si tướng cố 。hữu nghĩa hôn trầm phi đãn si nhiếp 。 謂無堪任是惛沈相。一切煩惱皆無堪任。 vị vô kham nhâm thị hôn trầm tướng 。nhất thiết phiền não giai vô kham nhâm 。 離此無別惛沈相故。 ly thử vô biệt hôn trầm tướng cố 。 雖依一切煩惱假立而癡相增但說癡分。 tuy y nhất thiết phiền não giả lập nhi si tướng tăng đãn thuyết si phần 。 有義惛沈別有自性。雖名癡分而是等流。 hữu nghĩa hôn trầm biệt hữu tự tánh 。tuy danh si phần nhi thị đẳng lưu 。 如不信等非即癡攝。隨他相說名世俗有。 như bất tín đẳng phi tức si nhiếp 。tùy tha tướng thuyết danh thế tục hữu 。 如睡眠等是實有性。惛沈別相。謂即瞢重。 như thụy miên đẳng thị thật hữu tánh 。hôn trầm biệt tướng 。vị tức măng trọng 。 令俱生法無堪任故。 lệnh câu sanh pháp vô kham nhâm cố 。 若離煩惱無別惛沈相。不應別說障毘鉢舍那。 nhược/nhã ly phiền não vô biệt hôn trầm tướng 。bất ưng biệt thuyết chướng Tì bát xá na 。 故無堪任非此別相。此與癡相有差別者。 cố vô kham nhâm phi thử biệt tướng 。thử dữ si tướng hữu sái biệt giả 。 謂癡於境迷闇為相。正障無癡而非瞢重。 vị si ư cảnh mê ám vi/vì/vị tướng 。chánh chướng vô si nhi phi măng trọng 。 惛沈於境瞢重為相。正障輕安而非迷闇。云何不信。 hôn trầm ư cảnh măng trọng vi/vì/vị tướng 。chánh chướng khinh an nhi phi mê ám 。vân hà bất tín 。 於實德能不忍樂欲心穢為性。 ư thật đức năng bất nhẫn lạc/nhạc dục tâm uế vi/vì/vị tánh 。 能障淨信惰依為業。謂不信者多懈怠故。 năng chướng tịnh tín nọa y vi/vì/vị nghiệp 。vị bất tín giả đa giải đãi cố 。 不信三相翻信應知。然諸染法各有別相。 bất tín tam tướng phiên tín ứng tri 。nhiên chư nhiễm pháp các hữu biệt tướng 。 唯此不信自相渾濁。復能渾濁餘心心所。 duy thử bất tín tự tướng hồn trược 。phục năng hồn trược dư tâm tâm sở 。 如極穢物自穢穢他。是故說此心穢為性。 như cực uế vật tự uế uế tha 。thị cố thuyết thử tâm uế vi/vì/vị tánh 。 由不信故於實德能不忍樂欲。非別有性。 do bất tín cố ư thật đức năng bất nhẫn lạc/nhạc dục 。phi biệt hữu tánh 。 若於餘事邪忍樂欲是此因果。非此自性。 nhược/nhã ư dư sự tà nhẫn lạc/nhạc dục thị thử nhân quả 。phi thử tự tánh 。 云何懈怠。於善惡品修斷事中懶惰為性。 vân hà giải đãi 。ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung lại nọa vi/vì/vị tánh 。 能障精進增染為業。謂懈怠者滋長染故。 năng chướng tinh tấn tăng nhiễm vi/vì/vị nghiệp 。vị giải đãi giả tư trường/trưởng nhiễm cố 。 於諸染事而策勤者亦名懈怠。退善法故。 ư chư nhiễm sự nhi sách cần giả diệc danh giải đãi 。thoái thiện Pháp cố 。 於無記事而策勤者於諸善品無進退故是欲 ư vô kí sự nhi sách cần giả ư chư thiện phẩm vô tiến/tấn thoái cố thị dục 勝解。非別有性。 thắng giải 。phi biệt hữu tánh 。 如於無記忍可樂欲非淨非染無信不信。云何放逸。 như ư vô kí nhẫn khả lạc/nhạc dục phi tịnh phi nhiễm vô tín bất tín 。vân hà phóng dật 。 於染淨品不能防修縱蕩為性。 ư nhiễm tịnh phẩm bất năng phòng tu túng đãng vi/vì/vị tánh 。 障不放逸增惡損善所依為業。 chướng bất phóng dật tăng ác tổn thiện sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂由懈怠及貪瞋癡不能防修染淨品法。總名放逸。非別有體。 vị do giải đãi cập tham sân si bất năng phòng tu nhiễm tịnh phẩm Pháp 。tổng danh phóng dật 。phi biệt hữu thể 。 雖慢疑等亦有此能。 tuy mạn nghi đẳng diệc hữu thử năng 。 而方彼四勢用微劣障三善根遍策法故。推究此相如不放逸。云何失念。 nhi phương bỉ tứ thế dụng vi liệt chướng tam thiện căn biến sách Pháp cố 。thôi cứu thử tướng như bất phóng dật 。vân hà thất niệm 。 於諸所緣不能明記為性。 ư chư sở duyên bất năng minh kí vi/vì/vị tánh 。 能障正念散亂所依為業。謂失念者心散亂故。 năng chướng chánh niệm tán loạn sở y vi/vì/vị nghiệp 。vị thất niệm giả tâm tán loạn cố 。 有義失念念一分攝。說是煩惱相應念故。 hữu nghĩa thất niệm niệm nhất phân nhiếp 。thuyết thị phiền não tướng ứng niệm cố 。 有義失念癡一分攝。瑜伽說此是癡分故。 hữu nghĩa thất niệm si nhất phân nhiếp 。du già thuyết thử thị si phần cố 。 癡令念失故名失念。有義失念俱一分攝。 si lệnh niệm thất cố danh thất niệm 。hữu nghĩa thất niệm câu nhất phân nhiếp 。 由前二文影略說故。論復說此遍染心故。 do tiền nhị văn ảnh lược thuyết cố 。luận phục thuyết thử biến nhiễm tâm cố 。 云何散亂。於諸所緣令心流蕩為性。 vân hà tán loạn 。ư chư sở duyên lệnh tâm lưu đãng vi/vì/vị tánh 。 能障正定惡慧所依為業。謂散亂者發惡慧故。 năng chướng chánh định ác tuệ sở y vi/vì/vị nghiệp 。vị tán loạn giả phát ác tuệ cố 。 有義散亂癡一分攝。瑜伽說此是癡分故。 hữu nghĩa tán loạn si nhất phân nhiếp 。du già thuyết thử thị si phần cố 。 有義散亂貪瞋癡攝。集論等說是三分故。 hữu nghĩa tán loạn tham sân si nhiếp 。tập luận đẳng thuyết thị tam phần cố 。 說癡分者遍染心故。 thuyết si phần giả biến nhiễm tâm cố 。 謂貪瞋癡令心流蕩勝餘法故說為散亂。 vị tham sân si lệnh tâm lưu đãng thắng dư Pháp cố thuyết vi/vì/vị tán loạn 。 有義散亂別有自體。說三分者是彼等流。 hữu nghĩa tán loạn biệt hữu tự thể 。thuyết tam phần giả thị bỉ đẳng lưu 。 如無慚等非即彼攝。隨他相說名世俗有。 như vô tàm đẳng phi tức bỉ nhiếp 。tùy tha tướng thuyết danh thế tục hữu 。 散亂別相謂即躁擾。令俱生法皆流蕩故。 tán loạn biệt tướng vị tức táo nhiễu 。lệnh câu sanh pháp giai lưu đãng cố 。 若離彼三無別自體。 nhược/nhã ly bỉ tam vô biệt tự thể 。 不應別說障三摩地。掉舉散亂二用何別。 bất ưng biệt thuyết chướng tam-ma-địa 。điệu cử tán loạn nhị dụng hà biệt 。 彼令易解此令易緣。雖一剎那解緣無易。 bỉ lệnh dịch giải thử lệnh dịch duyên 。tuy nhất sát-na giải duyên vô dịch 。 而於相續有易義故。 nhi ư tướng tục hữu dịch nghĩa cố 。 染污心時由掉亂力常應念念易解易緣。或由念等力所制伏如繫猨猴。 nhiễm ô tâm thời do điệu loạn lực thường ưng niệm niệm dịch giải dịch duyên 。hoặc do niệm đẳng lực sở chế phục như hệ 猨hầu 。 有暫時住故。掉與亂俱遍染心。云何不正知。 hữu tạm thời trụ/trú cố 。điệu dữ loạn câu biến nhiễm tâm 。vân hà bất chánh tri 。 於所觀境謬解為性。能障正知毀犯為業。 ư sở quán cảnh mậu giải vi/vì/vị tánh 。năng chướng chánh tri hủy phạm vi/vì/vị nghiệp 。 謂不正知者多所毀犯故。 vị bất chánh tri giả đa sở hủy phạm cố 。 有義不正知慧一分攝。說是煩惱相應慧故。 hữu nghĩa bất chánh tri tuệ nhất phân nhiếp 。thuyết thị phiền não tướng ứng tuệ cố 。 有義不正知癡一分攝。瑜伽說此是癡分故。 hữu nghĩa bất chánh tri si nhất phân nhiếp 。du già thuyết thử thị si phần cố 。 令知不正名不正知。 lệnh tri bất chánh danh bất chánh tri 。 有義不正知俱一分攝。由前二文影略說故。 hữu nghĩa bất chánh tri câu nhất phân nhiếp 。do tiền nhị văn ảnh lược thuyết cố 。 論復說此遍染心故。與并及言顯隨煩惱非唯二十。 luận phục thuyết thử biến nhiễm tâm cố 。dữ tinh cập ngôn hiển tùy phiền não phi duy nhị thập 。 雜事等說貪等多種隨煩惱故。 tạp sự đẳng thuyết tham đẳng đa chủng tùy phiền não cố 。 隨煩惱名亦攝煩惱。是前煩惱等流性故。 tùy phiền não danh diệc nhiếp phiền não 。thị tiền phiền não đẳng lưu tánh cố 。 煩惱同類餘染污法但名隨煩惱。非煩惱攝故。 phiền não đồng loại dư nhiễm ô pháp đãn danh tùy phiền não 。phi phiền não nhiếp cố 。 唯說二十隨煩惱者謂非煩惱。唯染麁故。 duy thuyết nhị thập tùy phiền não giả vị phi phiền não 。duy nhiễm thô cố 。 此餘染法或此分位或此等流。 thử dư nhiễm pháp hoặc thử phần vị hoặc thử đẳng lưu 。 皆此所攝隨其類別如理應知。如是二十隨煩惱中。 giai thử sở nhiếp tùy kỳ loại biệt như lý ứng tri 。như thị nhị thập tùy phiền não trung 。 小十大三定是假有。無慚無愧不信懈怠定是實有。 tiểu thập Đại tam định thị giả hữu 。vô tàm vô quý bất tín giải đãi định thị thật hữu 。 教理成故。掉舉惛沈散亂三種。 giáo lý thành cố 。điệu cử hôn trầm tán loạn tam chủng 。 有義是假。有義是實。所引理教如前應知。 hữu nghĩa thị giả 。hữu nghĩa thị thật 。sở dẫn lý giáo như tiền ứng tri 。 二十皆通俱生分別。隨二煩惱勢力起故。 nhị thập giai thông câu sanh phân biệt 。tùy nhị phiền não thế lực khởi cố 。 此二十中小十展轉定不俱起。互相違故。 thử nhị thập trung tiểu thập triển chuyển định bất câu khởi 。hỗ tương vi cố 。 行相麁猛各為主故。中二一切不善心俱。 hành tướng thô mãnh các vi/vì/vị chủ cố 。trung nhị nhất thiết bất thiện tâm câu 。 隨應皆得小大俱起。論說大八遍諸染心。 tùy ưng giai đắc tiểu Đại câu khởi 。luận thuyết Đại bát biến chư nhiễm tâm 。 展轉小中皆容俱起。 triển chuyển tiểu trung giai dung câu khởi 。 有處說六遍染心者惛掉增時不俱起故。 hữu xứ thuyết lục biến nhiễm tâm giả hôn điệu tăng thời bất câu khởi cố 。 有處但說五遍染者以惛掉等違唯善故。此唯染故非第八俱。 hữu xứ đãn thuyết ngũ biến nhiễm giả dĩ hôn điệu đẳng vi duy thiện cố 。thử duy nhiễm cố phi đệ bát câu 。 第七識中唯有大八。取捨差別如上應知。 đệ thất thức trung duy hữu Đại bát 。thủ xả sái biệt như thượng ứng tri 。 第六識俱容有一切。小十麁猛五識中無。 đệ lục thức câu dung hữu nhất thiết 。tiểu thập thô mãnh ngũ thức trung vô 。 中大相通五識容有。由斯中大五受相應。 trung Đại tướng thông ngũ thức dung hữu 。do tư trung Đại ngũ thọ tướng ứng 。 有我小十除三。忿等唯喜憂捨三受相應。 hữu ngã tiểu thập trừ tam 。phẫn đẳng duy hỉ ưu xả tam thọ tướng ứng 。 諂誑憍三四俱除苦。 siểm cuống kiêu/kiều tam tứ câu trừ khổ 。 有義忿等四俱除樂。諂誑憍三五受俱起。 hữu nghĩa phẫn đẳng tứ câu trừ lạc/nhạc 。siểm cuống kiêu/kiều tam ngũ thọ câu khởi 。 意有苦受前已說故。此受俱相如煩惱說。 ý hữu khổ thọ tiền dĩ thuyết cố 。thử thọ/thụ câu tướng như phiền não thuyết 。 實義如是若隨麁相忿恨惱嫉害憂捨俱。 thật nghĩa như thị nhược/nhã tùy thô tướng phẫn hận não tật hại ưu xả câu 。 覆慳喜捨餘三增樂。中大隨麁亦如實義。 phước xan hỉ xả dư tam tăng lạc/nhạc 。trung Đại tùy thô diệc như thật nghĩa 。 如是二十與別境五皆容俱起不相違故。 như thị nhị thập dữ biệt cảnh ngũ giai dung câu khởi bất tướng vi cố 。 染念染慧雖非念慧俱。而癡分者亦得相應故。 nhiễm niệm nhiễm tuệ tuy phi niệm tuệ câu 。nhi si phần giả diệc đắc tướng ứng cố 。 念亦緣現曾習類境。 niệm diệc duyên hiện tằng tập loại cảnh 。 忿亦得緣剎那過去故。忿與念亦得相應。染定起時心亦躁擾。 phẫn diệc đắc duyên sát-na quá khứ cố 。phẫn dữ niệm diệc đắc tướng ứng 。nhiễm định khởi thời tâm diệc táo nhiễu 。 故亂與定相應無失。中二大八十煩惱俱。 cố loạn dữ định tướng ứng vô thất 。trung nhị Đại bát thập phiền não câu 。 小十定非見疑俱起。此相麁動彼審細故。 tiểu thập định phi kiến nghi câu khởi 。thử tướng thô động bỉ thẩm tế cố 。 忿等五法容慢癡俱。非貪恚並是瞋分故。 phẫn đẳng ngũ pháp dung mạn si câu 。phi tham nhuế/khuể tịnh thị sân phần cố 。 慳癡慢俱非貪瞋並是貪分故。憍唯癡俱。 xan si mạn câu phi tham sân tịnh thị tham phần cố 。kiêu/kiều duy si câu 。 與慢解別是貪分故。覆誑與諂貪癡慢俱。 dữ mạn giải biệt thị tham phần cố 。phước cuống dữ siểm tham si mạn câu 。 行相無違貪癡分故。小七中二唯不善攝。 hành tướng vô vi tham si phần cố 。tiểu thất trung nhị duy bất thiện nhiếp 。 小三大八亦通無記。小七中二唯欲界攝。誑諂欲色。 tiểu tam đại bát diệc thông vô kí 。tiểu thất trung nhị duy dục giới nhiếp 。cuống siểm dục sắc 。 餘通三界。生在下地容起上十一。 dư thông tam giới 。sanh tại hạ địa dung khởi thượng thập nhất 。 耽定於他起憍誑諂故。若生上地起下後十。 đam định ư tha khởi kiêu/kiều cuống siểm cố 。nhược/nhã sanh thượng địa khởi hạ hậu thập 。 邪見愛俱容起彼故。小十生上無由起下。 tà kiến ái câu dung khởi bỉ cố 。tiểu thập sanh thượng vô do khởi hạ 。 非正潤生及謗滅故。中二大八下亦緣上。 phi chánh nhuận sanh cập báng diệt cố 。trung nhị Đại bát hạ diệc duyên thượng 。 上緣貪等相應起故。 thượng duyên tham đẳng tướng ứng khởi cố 。 有義小十下不緣上。行相麁近不遠取故。 hữu nghĩa tiểu thập hạ bất duyên thượng 。hành tướng thô cận bất viễn thủ cố 。 有義嫉等亦得緣上。於勝地法生嫉等故。 hữu nghĩa tật đẳng diệc đắc duyên thượng 。ư thắng địa Pháp sanh tật đẳng cố 。 大八諂誑上亦緣下。下緣慢等相應起故。 Đại bát siểm cuống thượng diệc duyên hạ 。hạ duyên mạn đẳng tướng ứng khởi cố 。 梵於釋子起諂誑故。憍不緣下非所恃故。 phạm ư Thích tử khởi siểm cuống cố 。kiêu/kiều bất duyên hạ phi sở thị cố 。 二十皆非學無學攝。此但是染彼唯淨故。 nhị thập giai phi học vô học nhiếp 。thử đãn thị nhiễm bỉ duy tịnh cố 。 後十唯通見修所斷。與二煩惱相應起故。 hậu thập duy thông kiến tu sở đoạn 。dữ nhị phiền não tướng ứng khởi cố 。 見所斷者隨迷諦相或總或別煩惱俱生。 kiến sở đoạn giả tùy mê đế tướng hoặc tổng hoặc biệt phiền não câu sanh 。 故隨所應皆通四諦。 cố tùy sở ưng giai thông Tứ đế 。 迷諦親疎等皆如煩惱說。前十有義唯修所斷。 mê đế thân sơ đẳng giai như phiền não thuyết 。tiền thập hữu nghĩa duy tu sở đoạn 。 緣麁事境任運生故。 duyên thô sự cảnh nhâm vận sanh cố 。 有義亦通見修所斷。依二煩惱勢力起故。 hữu nghĩa diệc thông kiến tu sở đoạn 。y nhị phiền não thế lực khởi cố 。 緣他見等生忿等故。 duyên tha kiến đẳng sanh phẫn đẳng cố 。 見所斷者隨所應緣總別惑力皆通四諦。 kiến sở đoạn giả tùy sở ưng duyên tổng biệt hoặc lực giai thông Tứ đế 。 此中有義忿等但緣迷諦惑生非親迷諦。 thử trung hữu nghĩa phẫn đẳng đãn duyên mê đế hoặc sanh phi thân mê đế 。 行相麁淺不深取故。 hành tướng thô thiển bất thâm thủ cố 。 有義嫉等亦親迷諦。於滅道等生嫉等故。 hữu nghĩa tật đẳng diệc thân mê đế 。ư diệt đạo đẳng sanh tật đẳng cố 。 然忿等十但緣有事。要記本質方得生故。 nhiên phẫn đẳng thập đãn duyên hữu sự 。yếu kí bản chất phương đắc sanh cố 。 緣有漏等准上應知。 duyên hữu lậu đẳng chuẩn thượng ứng tri 。 成唯識論卷第六 thành duy thức luận quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 04:21:58 2008 ============================================================